Reklam Seslendirme
Menü
Reklam
Anons & IVR
Dublaj & Dil
Kurumsal
Kaynaklar
İletişim

Yabancı Dil ve Aksan Hizmetleri · Türkiye

Türkçe Seslendirme

Türkçe seslendirme; markanızın Türkiye’de güvenilir, anlaşılır ve doğru tonda duyulmasını sağlar. Reklam, santral anonsu, IVR, tanıtım filmi, eğitim, sosyal medya ve dublaj projelerinde hedef kitleye uygun ses seçimi yapılır.

Kullanım alanları

Türkçe seslendirme hangi projeler için uygun?

Türkiye hedefli reklam kampanyaları

Santral, IVR ve mağaza içi anonslar

Kurumsal video ve tanıtım filmi anlatımları

Eğitim, e-learning ve medikal içerikler

Dublaj, karakter ve sosyal medya videoları

Ses seçenekleri

Projeye uygun ses ve ton alternatifleri

Kadın ses
Erkek ses
Genç ses
Kurumsal ton
Reklam tonu
Anons tonu
Dublaj / karakter tonu

Süreç

Türkçe kayıt süreci nasıl ilerler?

01

Metin veya video gönder

Kaynak metni, video süresini, hedef mecrayı ve telaffuz notlarını proje briefiyle paylaşın.

02

Dil ve aksan seç

Hedef pazar, izleyici profili ve marka tonuna göre dil veya aksan tercihini netleştirin.

03

Ses sanatçısı seç

Kadın, erkek, genç, kurumsal, reklam veya dublaj tonları arasından uygun sesi belirleyin.

04

Kayıt ve edit süreci

Onaylanan metin stüdyo kalitesinde kaydedilir; edit ve teknik hazırlık süreci tamamlanır.

05

Dosyaları panelden teslim al

Tamamlanan ses dosyaları proje panelinize yüklenir ve güvenli şekilde indirilebilir.

Avantajlar

Çok dilli projelerde kontrollü üretim

Doğal Türkçe anlatım

Marka mesajı yerel kullanım, vurgu ve telaffuz beklentilerine uygun aktarılır.

Geniş ton seçeneği

Kurumsal, sıcak, enerjik, premium veya karakter tonları projeye göre seçilebilir.

Reklam ve anons deneyimi

Kısa reklam metinlerinden uzun eğitim içeriklerine kadar farklı formatlara uyum sağlar.

Panelden kontrollü teslim

Dosyalar proje süreciniz tamamlandığında panelden güvenli şekilde teslim edilir.

Sık sorulan sorular

Türkçe seslendirme hakkında

Türkçe seslendirme hangi içerikler için uygundur?

Reklam, anons, IVR, eğitim, tanıtım filmi, dublaj ve sosyal medya içerikleri için uygundur.

Kadın veya erkek Türkçe ses seçebilir miyiz?

Evet, ses bankasından cinsiyet, ton, yaş aralığı ve hizmet türüne göre seçim yapılabilir.

Türkçe metinde telaffuz notu gerekir mi?

Marka, ürün, kişi veya özel yer adları için telaffuz notu paylaşılması önerilir.

Türkçe kayıtlar paket haklarıyla üretilebilir mi?

Evet, metin kelime sayısına göre hak/kredi hesabı yapılarak proje başlatılabilir.

İlgili diller ve hizmetler

Projeyi genişletebileceğiniz bağlantılar

Türkçe projeniz için doğru sesi seçin.

Ses bankasını keşfedin, dil ve aksan kapsamınızı belirleyin ve çok dilli seslendirme süreciniz için teklif alın.